Tag Archives: row

موج انسانى مردم براى نجات على مهين ترابى

SOURCE: http://www.iran-newspaper.com/1386/860920/html/casual.htm:

گروه حوادث ـ شقايق آرمان ـ
 انتشار سرگذشت غم انگيز پسر جوانى كه آخرين روزهاى زندگى اش را پشت ميله هاى زندان سپرى مى كند، موجى از احساسات پاك هموطنان را براى زنده ماندن اين جوان به دنبال داشت.
به گزارش خبرنگار گروه جويندگان عاطفه «ايران»، «على مهين ترابى» ۲۱ ساله از پنج سال قبل تاكنون به اتهام قتل همكلاسى اش در زندان رجايى شهر كرج به سر مى برد.
على، اتهام قتل مزدك -مقتول- را قبول ندارد و دلش براى رهايى از زندان لك زده است. از سوى ديگر خانواده مقتول (اولياى دم) حاضر به بخشش نيستند و معتقدند على بايد بزودى اعدام شود. اين جوان درسخوان اعدامى چند روز قبل با ارسال نامه اى به روزنامه از روزهاى سخت زندان، دلتنگى مدرسه و برف بازى نوشت.
على نوشت: هر شب كابوس مرگ مى بيند و در سوگوارترين لحظه هاى ناممكن زندگى تنها مانده است. اگر خانواده مقتول على را نبخشند طناب دار تا چند روز ديگر آخرين پناه دستان اين جوان مى شود.
على و خانواده اش به دنبال راهى براى نجات هستند. قرار است قبل از آمدن زمستان برود، اما هنوز آرزوهاى زيادى دارد. حس وحشت يك لحظه هم تنهايش نمى گذارد. على از خانواده مقتول بخشش و زندگى دوباره مى خواهد…
بلافاصله بعد از انتشار اين گزارش طى دو روز گذشته گروه هاى مختلف مردمى در تماس هاى تلفنى خود از خانواده داغديده خواستار بخشش و اعلام گذشت كردند.
* درخواست مادر شهيد كشورى
در ميان تماس گيرندگان، مادر بزرگوار شهيد كشورى با صدايى گرم و صميمى ضمن دلجويى از خانواده مرحوم «مزدك» به پدر و مادر اين نوجوان از دست رفته سلام رساند و به نمايندگى جمعى از خانواده هاى شهدا از اين خانواده خواست به خاطر رضاى خدا و شادى دل مردم به اين پسر جوان زندگى دوباره اى ببخشند.مادر شهيد كشورى، اقدام دست اندركاران جويندگان عاطفه روزنامه ايران را در انتشار اين داستان قابل تقدير، خداپسندانه و انسانى دانست و به خانواده مقتول گفت: «اگر پذيراى من باشيد حاضرم به اتفاق جمعى از خانواده هاى شهدا هر كارى لازم باشد برايتان انجام دهم. اما تقاضاى عاجزانه اى دارم و آن اين كه نگذاريد خون ديگرى ريخته شود.»
* دست يارى تهيه كنندگان برنامه هاى كودك و نوجوان
پائيز دارد مى رود، على دارد مى رود… «بچه ها اما نمى خواهند على برود.»
اين را خانم «الهه كسمايى» تهيه كننده برنامه كودك و نوجوان يكى از شبكه هاى تلويزيونى به خبرنگار ما مى گويد:
«با خواندن سرگذشت غم انگيز زندگى على بشدت منقلب شدم. ساعت ها در فكر فرو رفتم و گريستم. دست به دعا بردم. آقاى ميركيانى مدير برنامه گروه كودك و نوجوان شبكه يك هم گفته هر كمكى از دستش بر بيايد انجام مى دهد. ما مى دانيم خانواده مزدك داغدارند و از نگاه قانون حق قصاص دارند، اما از آنها عاجزانه مى خواهيم براى زنده ماندن اين جوان گذشت كنند. براى به دست آوردن رضايت پدر و مادر على هم حاضر به هر نوع همكارى هستيم.
* تماس ۲۰ برنامه ساز تلويزيونى
«كسمايى» از اعلام آمادگى ۲۰ نفر از برنامه سازان تلويزيونى كودك و نوجوان براى كمك به نجات پسر جوان خبر داد و گفت: براى جلب رضايت اولياى دم از هيچ كوششى دست بر نمى داريم. بياييد و حق زندگى را از اين جوان نگيريم.
* نذر سفر كربلا براى خانواده مزدك
با گذشت ثانيه ها لحظه به لحظه تماس ها التهاب بيشترى گرفت. صداهاى خاموش در ثانيه ها جان مى گيرند.
على گفته بود به جوانى ام رحم كنيد.
جوان اعدامى از سرماى ميله هاى زندان و يدك كشيدن نام اعدامى حرف زد. خواست برايش دست به دعا برداريم. گفت : هر شب با دست گوش هايش را مى گيرد تا ديگر صداى لالايى مرگ را نشنود.مادرى اما صدايش را شنيد. «فاطمه زهرايى» با گروه جويندگان عاطفه روزنامه ايران تماس گرفت و با بغض گفت: «رفتن به كربلاى مقدس يكى از آرزوهاى بزرگ خود و شوهرم بود. مدت زيادى اندوخته هايم را جمع كردم و قرار است بزودى به اين سفر بروم اما وقتى ماجراى على را خواندم به دلم افتاد جاى رفتن به كربلا كار كوچكى انجام بدهم كه على زنده بماند. اگر خانواده مزدك خدابيامرز بخواهند مى توانيم هزينه اين سفر را به جاى ديه فرزندشان به آن ها بدهيم، اگر هم بخواهند، آماده ايم تا آنها را به جاى خودمان راهى اين سفر كنيم. از خدا مى خواهم خانواده داغدار مزدك، على را ببخشند. اين بخشش زيارت عشق است، خدا از آنها قبول كند. اجرشان با امام حسين (ع).»
پائيز هنوز نرفته. زمزمه هاى آرام هنوز به گوش مى رسند. على هنوز نرفته، شايد در اين خزان يكى به غنچه نوشكفته رحم كند. على گفت دعا كنيد امسال هم زمستان را ببينم. زائران براى على دست به دعا بردند.«محمد شيرى»، مسئول يكى از كاروان هاى حج و زيارت هم مانند صدها خواننده پر احساس ديگر با قدردانى از اين اقدام گروه جويندگان عاطفه روزنامه ايران از خانواده اولياى دم خواست در ايام «حج ابراهيمى» از خون فرزندشان بگذرند. شيرى از پدر و مادر مزدك خواست به جاى ديدن لحظه بالا رفتن چوبه دار اين جوان هديه رفتن به زيارت خانه خدا را قبول كنند.زانوان على تا شده مثل كمر پدر و مادر مزدك. سفره خانه شان بويى ندارد. مادرش خيلى وقت است سياه بر تن كرده.زنان خانه دار و با احساس تماس گيرنده با روزنامه ايران اما مى خواهند براى زندگى دوباره على سفره نذرى پهن كنند. على گفت: «دوردست نگاهم به ديوارهاى بى انتها مى رسد. زمان مى گذرد و اگر اولياى دم بخواهند شايد ديگر زنده نمانم… اگر زنده بمانم براى پدر و مادر داغدار مزدك فرزندى مى كنم.»
در اين ميان مردى هم تماس گرفت و از روزهاى تلخ زندان گفت. از حادثه مشابهى كه برايش پيش آمده بود. مرد زندانى گفت: «چند سال پيش به طور ناخواسته در يك نزاع دوستم را مجروح كردم. به همين خاطر هم چند سال در زندان ماندم. اما به لطف خدا دوستم از مرگ حتمى نجات پيدا كرد و من حالا زنده ام اما تمام ابعاد مرگ را در روزهاى اسارت تجربه كردم. هر يك روز ماندن در زندان به راستى كه هزار سال مى گذرد. حال آزادم اما وقتى سرنوشت تلخ على را خواندم تا صبح بيدار ماندم. اشك ريختم و تصميم گرفتم تا روز رهايى اش دعا كنم. از خانواده اولياى دم هم عاجزانه مى خواهم با تمام داغى كه بر دل دارند على را ببخشند.
* تقاضاى جمعى از روحانيون
جمعى از طلاب و روحانيون هم در تماس با گروه جويندگان عاطفه «ايران» خواستار دريافت نشانى و شماره تماس اولياى دم شدند. اين افراد خواستند بخشش، بدون جنجال و با رضايت خاطر كامل خانواده مقتول انجام شود.
جمعى از گويندگان خبر صدا و سيما، گروهى از پزشكان عمومى و جراحان، معلمان هنرستان محل تحصيل على، هموطنانى از اصفهان، رشت، نيشابور، آبادان، همدان، بابل، ايرانشهر، قم، تبريز، اردبيل و ديگر نقاط ايران با تماس هاى پى درپى خود خواستار بخشش اين جوان اعدامى شدند.
پدر على وقتى از استقبال بى نظير هموطنان و تلاش روزنامه ايران براى كمك به پسر جوانش شنيد، اشك ريخت و به پدر و مادر مزدك گفت: «نمى گويم بچه ام بى گناه است اما از شما مى خواهم خطايش را به جوانى اش ببخشيد.»
نجات، نجات، نجات… صداى على مى آيد. يلدا مى آيد. زمستان مى آيد. صداى مؤذن مى آيد. راستى ! بخشش تا ابديت در ذهن ها مى ماند.«اگر زنده بمانم برايتان فرزندى مى كنم. به جوانى ام رحم كنيد.» اين آخرين جمله هاى على براى هميشه در ذهن ها مى ماند. «من هم آرزو داشتم با ادامه تحصيل فرد مفيدى براى خانواده و جامعه باشم. اما افسوس… نمى دانم آيا پس از ۵ سال دورى جانكاه و رنج آور، پدر و مادر مهربان مزدك با اعلام گذشت و بزرگوارى به من اجازه مى دهند يك بار ديگر پدر، مادر و خواهران كوچولويم را در بغل بگيرم. دلم براى همكلاسى ها، اهل محل و دوستانم حسابى تنگ شده، شما را به خدا مرا ببخشيد. »

Swedish Foreign Ministery to protest the recent child execution orders

Following SCE’s communication with International Committee Against Executions on the executions orders of Ali Mahin-Torabi, Mohammad Latif and Delara Darabi, they informed Nazanin Afshin-Jam that ICAE has contacted the Swedish Foreign Ministry who subsequently notified the Swedish embassy in Teheran.  

They will be following the 3 cases tomorrow via the Swedish EU-membership locally in Tehran and try to arrange a meeting with Iran’s foreign ministry to address their concern.

Earlier in October 2007, after prior contacts of ICAE with Swedish Parliament, few members of the Swedish Parliament sent an email to supreme leaders of Islamic regime, Ayatollah Khamenei and Iran’s Embassy in Sweden.

In their letter, they wrote: “

“….In regards to the recent report of The High Commissioner for Human Rights and the latest European Union declaration on human rights situation in Iran, we, as social democratic members of the Swedish parliament strongly condemn the brutal assault on human rights in Iran. ”.

“Ali Mahin Torabi has been convicted of a murder committed when he was 16 years old and is now at risk of imminent execution, though Iran is a state party to international treaties including the Convention on the Rights of the Child (CRC), which expressly prohibit the execution of child offenders. “

They also demanded leader of Islamic regime to “ Stop all executions and abolish execution of children.”

They additionally asked him to immediately “ release all political prisoners, members of the student movement, the women movement, the workers movement and the social movements. We demand human, social, and political rights and recognition of the right to organize unions, political and social organizations. “

Amnesty International issues urgent call to save Ali Mahin-Torabi

Following SCE’s communication with Amnesty International on the possible execution of Ali Mahin-Torabi, today they issued a worldwide urgent report:

PUBLIC                AI Index: MDE 13/146/2007        
                11 December 2007

Further Information on UA 263/07 (MDE 13/116/2007, 16 October 2007) Death penalty/ Fear of imminent execution / unfair trial concern

IRAN                Ali Mahin Torabi (m) aged 21

Ali Mahin Torabi may be executed in the next few days, although he is a child offender who was convicted of a murder committed when he was 16 years old. Reports suggest that the Office for the Implementation of Sentences is deciding when his execution will take place, although his lawyer has not yet received the 48-hour advance notice of execution required by law.

Ali Mahin Torabi was detained on 3 February 2003 in connection with a playground fight which resulted in the fatal stabbing of a schoolmate named Mazdak Khodadian. At the time, Ali Mahin Torabi repeatedly stated that he had not intended to stab Mazdak Khodadian, and only realized that the latter was injured when he heard shouting from children who had gathered around them.  

Under Article 206 (b) of Iran’s Criminal Code, murder is classed as premeditated “in cases where the murderer intentionally makes an action which is inherently lethal, even if [the murderer] does not intend to kill the person.” Ali Mahin Torabi was sentenced to qesas (retribution) on 8 February 2003 by Branch 33 of the Public Court for the Investigation of Juvenile Crimes Offences in Karaj. Later, the Head of the Judiciary reportedly ordered that the case be resolved through arbitration. However, although the mother of the deceased is believed to have accepted in principal the payment of diyeh (blood money) in return for pardoning Ali Mahin Torabi, Mazdak Khodadian’s father reportedly rejected efforts by a judicial mediation body to resolve the case, and has called for the execution to proceed.  

BACKGROUND INFORMATION
International law strictly prohibits the use of the death penalty against people convicted of crimes committed when they were under 18. As a state party to both the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR) and the Convention on the Rights of the Child (CRC), Iran has undertaken not to execute child offenders. However, since 1990, Iran has executed at least 28 child offenders, including six so far this year. At least 76 child offenders are currently on death row in Iran. This number may be even higher as according to reports, at least a further 15 Afghan child offenders may be under sentence of death.

The legal proceedings in Ali Mahin Torabi’s case, like those of other child offenders facing the death penalty, may have been flawed. As well as noting that Iran is flouting international law by sentencing child offenders to death, Amnesty International is concerned about the use of evidence in these cases, including that of expert witnesses, where relevant, in trials, and relevant circumstantial evidence.

Most recently, child offender Makwan Moloudzadeh was executed on 4 December 2007. He had been sentenced to death in July 2007 for lavat-e iqabi (anal sex) in connection with the alleged rape of three boys in about 1999, when he was aged 13, please see: Execution of child offender Makwan Moloudazdeh is a mockery of justice, MDE 13/141/2007, 6 December 2007:http://web.amnesty.org/library/Index/ENGMDE131412007?open&of=ENG-IRN).

For more information about Amnesty International’s concerns regarding executions of child offenders in Iran, please see: Iran: The last executioner of children (MDE 13/059/2007, June 2007)
http://web.amnesty.org/library/index/engmde130592007

RECOMMENDED ACTION: Please send appeals to arrive as quickly as possible, in Persian, Arabic, English, French or your own language:
– calling on the Iranian authorities to immediately halt the execution of Ali Mahin Torabi;
– expressing concern that Ali Mahin Torabi was sentenced to death for a crime committed when he was under 18;
– urging the Head of the Judiciary to investigate the procedures followed in this case from the investigation through to its confirmation by the Supreme Court;
– calling for the death sentence against Ali Mahin Torabi to be commuted;
– reminding the authorities that Iran is a state party to the International Covenant on Civil and Political Rights and the Convention on the Rights of the Child, which prohibit the use of the death penalty against people convicted of crimes committed when they were under 18, and that the execution of Ali Mahin Torabi would therefore be a violation of international law;
– urging the authorities to pass legislation to abolish the death penalty for offences committed by anyone under the age of 18, so as to bring Iran’s domestic law into line with its obligations under international law;
– stating that Amnesty International acknowledges the right and responsibility of governments to bring to justice those suspected of criminal offences, but unconditionally opposes the death penalty.

APPEALS TO:
Head of the Judiciary
His Excellency Ayatollah Mahmoud Hashemi Shahroudi
Ministry of Justice, Panzdah Khordad (Ark) Square,
Tehran, Islamic Republic of Iran
Salutation:                Your Excellency
Email:                info@dadgostary-tehran.ir (In the subject line: FAO Ayatollah Shahroudi)
Fax:                +98 21 3390 4986 (please keep trying, if the called is answered, say “fax please”)

Leader of the Islamic Republic
His Excellency Ayatollah Sayed ‘Ali Khamenei, The Office of the Supreme Leader
Islamic Republic Street – Shahid Keshvar Doust Street
Tehran, Islamic Republic of Iran
Email:         info@leader.ir
Salutation:         Your Excellency

COPIES TO:
President
His Excellency Mahmoud Ahmadinejad
The Presidency
Palestine Avenue, Azerbaijan Intersection
Tehran, Islamic Republic of Iran
Fax:                 + 98 21 6 649 5880
Email:                 dr-ahmadinejad@president.ir
E-mail:                via website: http://www.president.ir/email/

Director, Human Rights Headquarters of Iran
His Excellency Mohammad Javad Larijani
C/o Office of the Deputy for International Affairs
Ministry of Justice,
Ministry of Justice Building, Panzdah-Khordad (Ark) Square,
Tehran, Islamic Republic of Iran
Fax:                 + 98 21 5 537 8827 (please keep trying)

and to diplomatic representatives of Iran accredited to your country.

PLEASE SEND APPEALS IMMEDIATELY.

"We must now be extra vigilent": Nazanin Afshin-Jam

Today in two seperate letters , Nazanin Afshin-Jam asked the Canadian Government and Louis Arbor, the United Nations Human Rights High Commissioner for their help in stopping the executions of Ali Mahin-Torabi and Mohammad Latif.
 
After referring to last week’s execution of Makwan Moloudzadeh, in her urgent letters Nazanin wrote:
 
“There seems to be a “killing spree” lately in Iran and we have just been informed of two more urgent cases. Because they are no longer informing when an execution is set to take place, we must now be extra vigilent to prevent these occurances.”

Nazanin Afshin-Jam and Stop Child Execution volunteers have been working many extra hours in the past few days communicating with different human rights organizations, governments, attorneys, parents as well as informing and posting in different website , volumes of bad news coming from Iran regarding child executions.

As reported by SCE campaign 2 weeks ago, in a recent interview one of the heads of Iran’s police stated that as many as 170 Iranian children will be facing execution soon: http://scenews.blog.com/2325039/

URGENT: Delara Darabi's file sent for approval of execution

Iran’s Etemaad newspaper last week reported that the file of Delara Darabi is now at the office of Ayatollah Shahrudi , Iran’s head of judiciary for approval of execution.

Delara’s attorney Khoramshahi is hoping that Ayatollah Shahrudi would order a new court review of the file.

To read more about Delara Darabi visit: https://www.stopchildexecutions.com/Delara.aspx

Stop Child Executions Campaign calls on all international human rights organizations and governments to immediately contact offices of Ayatollah Khamenei and Sharudi and demand stop to execution of Delara Darabi.

We also ask everyone to contact their parliament and government leaders as well as other organizations. 

Leader of the Islamic Republic
Ayatollah Sayed Ali Khamenei
The Office of the Supreme Leader
Islamic Republic Street –

Shahid Keshvar Doust Street
Tehran

Islamic Republic of Iran
Email:              info@leader.ir
Salutation:       Your Excellency

Head of the Judiciary
Ayatollah Mahmoud Hashemi Shahroudi
Ministry of Justice, Ministry of Justice Building ,

Panzdah-Khordad Square

Tehran
Islamic Republic of Iran
Email:              info@dadgostary-tehran.ir (In the subject line write: FAO Ayatollah Shahroudi)
Salutation:       Your Excellency

اعدام بس

نوشته : علی مهین‏ترابی

نوجوان زندانی به جای این که در جامعه همراه هم سن و سالان خود به فعالیت های فرهنگی و آموزشی اعم از سینما ، تئاتر ، موسیقی و دانشگاه بپردازد ، هم اکنون پشت میله ها و دیوارهای
 سرد و بی روح زندان چشم به دستانی دارد که به یاری او بیاید و برای همدردی با وی هم که شده ، حتی چند دقیقه پای درددل های او بنشیند تا شاید از بار تألمات روحی و روانی شکل گرفته در سالیان متمادی زندان بکاهد . از نظر منطقی و انسانی این وظیفه ماست که مجازات اطفال معارض با قانون را با مجازات افراد شرور سابقه دارد در کفه یک ترازو نسنجیم و از هیچ گونه معاضدت قضایی در خصوص تدوین قانونی جامع در این راستا دریغ نکنیم . این نوشته ها به قلم کسی است که خود این شرایط را لمس کرد و ناخواسته در بطن این حوادث قرار گرفت ، امید است به این مقوله با دید بهتر و بازتری بنگریم. کسانی که فکر می کنند کودکان مجرم قربانیان شرایط نابسامان اجتماعی هستند. می توانند این متن را امضا کنند و خواستار قطع صدور حکم اعدام برای کودکان زیر 18 سال شوند

Email: edambas@yahoo.com 

SCE: بیانیه فارسی راامضا کنيد

URGENT: Mohammad Latif execution approved & sent to Shahrudi

In the rush to execute the Iranian youth on the execution row, the file of Mohammad Latif was also sent to Ayatollah Shahrudi, Iran’s head of judiciary for final approval before execution.

In addition to violating international children rights conentions which prohibit execution for a crime committed before the age of 18, Iran has been executing boys who have been less than 15 years old. Iran’s own Islamic Sharia laws states that a boy is not considered an adult until the age of 15, Mohammad Latif was sentenced to death for an alleged murder at the age of 14. Makwan Moludzadeh was the recent example who was executed for for an alleged homosexual act at the age of 13.

In August of this year , Nazanin Afshin-Jam received an email from Mr. Mahmoud Latif asking if she could help bring worldwide attention to the injustice to his son Mohammad Latif who was sentenced to death at age 14 for defending himself from an 18 year old boy named Mansour Kayaee.

The news came as another surprise because Mohammad was not on SCE’s list of children facing execution. According to his father, Mohammad was 14 years 11 month and 23 days old when he was attacked by Mansour and accidentally killed the assailant while trying to take the knife away from him. His father is extremely worried about Mohammad who is now 17 years and 9 months, which could mean that they could execute him in three months when he turns 18 years old.
 
Mr. Latif had written to the head of Judiciary Ayatollah Shahroudi, the Supreme Leader Ali Khamenei and the head of the Majles (Iranian Parliament) asking for help, however he has not received any replies.
 
The Supreme Court has confirmed the conviction saying that it was an intentional act. In his letters Mohammad’s father has stated that even according to Islamic Sharia laws of Iran Mohammad was not at the legal age of puberty (15 for boys).
 
Through official papers, The Ministry of Health confirmed that at the time of incident,  Mohammad was not mentally considered an adult. Mr. Latif also has written confirmation from two Ayatollahs, Behjat and Makarem Shirazi, that if there was any doubt on the maturity of the convicted, they could not carry out the execution.
 
A separate examination was conducted a year after the incident which says that Mohammad was an adult because he was past the age of puberty and had hair on his body.
 
Later Nazanin Afshin-Jam spoke to Mr. Latif , where he pleaded with the international community to help save his son from execution.  He said that his son has already spent three years in prison. When Mohammad was first admitted to prison, his father described him as a healthy boy. After spending 10 months in an adult prison in Arak, he was moved to a prison in Saveh with more juvenile offenders. He now describes his son as having lost weight, weak, problems with his vision and very nervous psychologically.

Nazanin Afshin-Jam immediately contacted attorney Mr. Mostafaei to see if there was anything he or his legal team could do to help Mohammad. Mr. Mostafaei spoke with Mr. Latif and visited Mohammad in jail.

source: Etemad Meli newspapr- Iran

We call on all international human rights organizations and governments to immediately contact offices of Ayatollah Khamenei and Sharudi and demand an immediate stop to execution of Mohammad Tarif.

We also call on everyone to contact their parliament and government leaders as well as other organizations. 

Leader of the Islamic Republic
Ayatollah Sayed Ali Khamenei
The Office of the Supreme Leader
Islamic Republic Street –

Shahid Keshvar Doust Street
Tehran

Islamic Republic of Iran
Email:              info@leader.ir
Salutation:       Your Excellency

Head of the Judiciary
Ayatollah Mahmoud Hashemi Shahroudi
Ministry of Justice, Ministry of Justice Building ,

Panzdah-Khordad Square

Tehran
Islamic Republic of Iran
Email:              info@dadgostary-tehran.ir (In the subject line write: FAO Ayatollah Shahroudi)
Salutation:       Your Excellency

For more information about Mohammad Latif visit: http://scenews.blog.com//Mohammad+Latif/

پرونده پسر 14 ساله متهم به قتل در دفتر رياست قوه قضاييه

    
اعتماد ملی


پرونده پسري كه متهم است در سال 83 و در سن 14 سالگي نوجواني را در ساوه به قتل رسانده است، براي استيذان به دفتر رياست قوه قضاييه فرستاده شد. <لطيف> كه در زمان ارتكاب قتل تنها سال سن14  داشته، درباره چگونگي حادثه مي‌گويد: <من تا آن زمان با كسي درگيري نداشتم. مقتول از من دو سال بزرگ‌تر بود. من اصلا‌ او را نمي‌شناختم.>

ششم آبان‌ماه سال 83 يك درگيري منجر به قتل، به ماموران انتظامي ساوه گزارش شد كه مشخص شده بود در پي آن پسر 
  ساله‌اي16  به نام <منصور> به قتل رسيده است. با فوت منصور و حضور ماموران در محل حادثه و تحقيق از افرادي كه شاهد نزاع چند نوجوان بودند، مشخص شد درگيري ميان بچه‌هاي يك مدرسه در ساوه بوده كه در جريان آن منصور با ضربه‌چاقوي لطيف به قتل رسيده است. ‌ به اين ترتيب لطيف بازداشت و در تحقيقات و بازجويي‌ها درباره روز حادثه گفت: <دو روز پيش از روز حادثه، زماني كه مدرسه تعطيل شد، به سمت مغازه پدرم رفتم. پدرم بازنشسته اداره پست بود و پس از آن در يك مغازه مصالح‌فروشي مشغول به كار شده بود. از مقابل پارك روبه‌روي مدرسه رد مي‌شدم كه متوجه پسري شدم كه روي يكي از نيمكت‌ها خوابيده بود. رفتم بالا‌ي سرش تا ببينم واقعا خوابيده يا نه كه ناگهان از روي صندلي برخاست و با من درگير شد. دو روز پس از اين ماجرا در حالي كه من حتي نمي‌دانستم علت درگيري اول ما به درستي چه بوده از در مدرسه بيرون آمدم و همان پسر نوجوان مانع راهم شد و قصد داشت با من درگير شود كه چند نفر از بچه‌هاي مدرسه براي ميانجيگري آمدند. منصور كه تا زماني كه فوت كرد حتي اسمش را هم نمي‌دانستم، در ميان درگيري چاقو درآورد. يك خراش روي دستم كشيد. چاقو را از دستش گرفتم تا نتواند ضربه ديگري به من بزند اما ناگهان نفهميدم كه چطور چاقو به گردن خودش اصابت كرد. او دو سال از من بزرگ‌تر بود. من تا آن زمان هيچ‌وقت با كسي درگير نمي‌شدم. اگر آن روز هم او چاقو نداشت اين اتفاق رخ نمي‌داد.> با اظهارات لطيف و با توجه به اينكه او در زمان وقوع اين حادثه تنها 14 سال داشته بازپرس پرونده او را به پزشكي قانوني معرفي كرد تا كميسيوني تشكيل شود و در خصوص تعيين بلوغ و يا عدم بلوغ لطيف نظر دهند. به اين ترتيب پس از تشكيل اين كميسيون مشخص شد، با توجه به علا‌ئم و شواهد باليني شامل آغاز رويش موهاي صورت، علا‌ئم و شواهد دندانپزشكي، مطالعه راديولوژي و مصاحبه حضوري از نظر بررسي قواي عاليه مغزي هرچند كه در حال حاضر لطيف به بلوغ جسمي رسيده و در زمان وقوع حادثه حداقل برخي از علا‌ئم بلوغ جسم در او آغاز شده است اما از لحاظ عقلا‌ني، فكري و ذهني بالغ نيست. با اعلا‌م نظر كميسيون پزشكي قانوني 25 ارديبهشت‌ماه سال 85 جلسه محاكمه لطيف، به اتهام قتل <منصور> برگزار شد.
اين در حالي بود كه در پايان محاكمه لطيف قاضي شريعتي رئيس شعبه چهارم دادگاه حقوقي ساوه با وجود اعلا‌م نظر كميسيون پزشكي قانوني مبني بر اينكه رشد عقلا‌ني لطيف براي آنها محرز نشده است با توجه به اظهارات شهود و با استناد به مواد 205 و 206 قانون مجازات اسلا‌مي لطيف را به قصاص نفس محكوم كرد.


همچنين قاضي دادگاه عنوان كرد، اينكه متهم از لحاظ فكري، عقلا‌ني و ذهني بالغ نيست رافع مسووليت كيفري نمي‌باشد و همان‌طور كه از نظريه پزشكي قانوني به دست مي‌آيد متهم داراي بلوغ جسمي بوده است. رشد عقلي مورد نظر پزشكان شرط مسووليت كيفري مورد نظر قانون و شرع نيست.


در هر صورت با صدور حكم، متهم و وكيل‌مدافع وي به راي اعتراض كردند كه پرونده به شعبه42 ديوان‌عالي كشور فرستاده شد و قضات اين شعبه
هم راي را تاييد كردند. از سوي ديگر از آنجا كه سن دقيق لطيف در زمان وقوع جرم 14 سال و 11 ماه بود وكيل‌مدافع او براي اثبات غيرشرعي بودن حكم از مراجع تقليد استفتائاتي به عمل آورد.

در حال حاضر با وجود اين مسائل پرونده لطيف به دفتر رياست قوه قضاييه فرستاده شده است اما لطيف و وكيل‌مدافع او اميدوار هستند آيت‌ا…
 شاهرودي با استفاده از اختيارات خود دستور اعاده دادرسي پرونده را صادر كنند.

Latest updates on Ali Mahin-Torabi

In a phone conversation with Nazanin Afshin-Jam this morning, Mohammad Mostafei, the attorney of Ali Mahin-Torabi confirmed that Ali’s file has left Iran’s superior courts appeals, however the department of executions denies receiving the file.

Mr. Mostafaei has not yet been informed of the content of the decision however is fearful that the authorities may be witholding information until last minute or if the appeal was denied execute Ali without notifying him or his attorney as they have done in at least 4 cases recently.
 
Meanwhile following our communications with the International Committee against executions , they informed the Swedish foreign minister and the swedish Members of Parliament about the recent developments about Ali Mahin-Torabi’s situation.
 
Last week following ICAE’s contacts, the swedish government in a official letter condemned the execution of Makwan Moloudzadeh.